bar miyako and women in distilling 3 – bombay sapphire / dr. anne brock

3月は「女性史月刊」ということで女性が携わるお酒に注目してきましたが、今週は誰もが愛するジン、ボンベイサファイアのマスターディスティラー、アン ブロック博士についてご紹介したいと思います。

彼女はボンベイサファイアの蒸留責任者として14人の蒸溜技師チームを率いて日々ボンベイの製造や品質管理に携わっていますが、実は少し異色の経歴の持ち主でもあります。

イギリスのジンマガジンによりますと、元々医者を目指して医大に進んだものの、1年で自分に向いてないと判断、バーテンダーに転身!その後オックスフォード大学で有機化学の博士号を取得、その知識を活かしジンの蒸留の世界に飛び込んだそうです。

すなわち私たちが本日も美味しいボンベイが飲めるのは、彼女のその思い切った人生の選択のおかげなのかもしれませんね!アンブロック博士に乾杯!

今週についてですが、3月20日(水)は祝日のためお休みになりますが、その他の平日は19時〜25時まで営業してます。皆様のお越しを心よりお待ち申し上げております!

During “Women’s History Month” in March, we’ve been highlighting spirits with women at the helm. This week, we’d like to introduce Dr. Anne Brock, the Master Distiller at Bombay Sapphire, a gin we all know and love.

Dr. Brock is tasked with maintaining the quality and consistency of Bombay Sapphire gin, overseeing a team of 14 distillers responsible for daily production. However, her career path is somewhat unusual.

According to an interview with Gin Magazine, Dr. Brock initially pursued a medical degree with the goal of becoming a doctor, but after a year, she found it wasn’t for her and went into bartending! She then earned a Ph.D. in organic chemistry from Oxford University, which provided her with the scientific background for her current profession, distilling.

“I finished my PhD and wanted a job, and there’s this idea that the organic chemist and the bartender could come together in one person – and that’s a gin distiller,” according to Dr. Brock.

Perhaps it’s due to this bold career shift that we continue to enjoy the delightful taste of Bombay today! Here’s to Dr. Anne Brock and her remarkable journey!

This week, we will be closed on Wednesday, March 20 for a national holiday, but open all other weekdays from 7pm to 1am, so hope to see you all back at the bar!

bar miyako and women and distilling 2 – maker’s mark / margie samuels

3月は「女性史月刊」ということで女性が携わるお酒の第2弾として、古くから愛されているバーボンウィスキーのメーカーズマークをご紹介したいと思います。

メーカーズといえば熟練の職人が1本1本丁寧に仕上げるボトルの赤い封蝋がトレードマークですが、実はこのアイディアはメーカーズの創業家の6代目、ビル サミュエルズ氏の妻、マージー氏が提案されたとのことです。

彼女はご主人が作る唯一無二のバーボンの味に負けない、インパクトのある見た目で人々の心を掴みたいという思いで、それ以外にも、メーカーズマーク(製造者の印)というブランド名やボトルの形状などブランドの根幹となる部分に大きな役割を果たしたとされています。

つまり、今皆様に親しまられているメーカーズのボトルは彼女あってのこと。まさに蒸留史に名を刻んだ女性ですね!

なお、今週の bar miyako ですが、誠に勝手ながら営業時間とメンバーが少し変則的になります。

火曜日と水曜日につきましては、オーナーの宮子は不在となり、2号店bar miyako living 店長の野澤が皆さまをお迎えします。(その両日の bar miyako living の営業はお休みになります。)なお、月曜日には宮子はおりますが、19時〜24時までの営業となります。いろいろとご不便をおかけし申し訳ございませんが、何卒よろしくお願いいたします。

In celebration of Women’s History Month this March, we’re shining a spotlight on women in distilling. This week, we’re featuring Maker’s Mark and honoring Margie Samuels, a driving force behind the iconic bourbon brand.

Many bourbon enthusiasts recognize Maker’s Mark by its distinctive red wax bottle top. But did you know that Margie Samuels, the wife of sixth-generation distiller Bill Samuels, played a pivotal role in shaping the brand’s identity? Margie not only conceptualized the red wax bottle topper, but also influenced the bottle’s design, the label’s aesthetic, and even came up with the whisky’s name itself.

According to details from the distillery’s website, Margie was inspired by Maker’s Mark’s exceptional flavor and sought to ensure its presence stood out on store shelves. “It is said that Margie is the reason most folks buy their first bottle of Maker’s Mark and Bill, Sr. is the reason they buy their second bottle.”

In essence, Margie’s innovative vision has left an indelible mark on the whiskey industry. Here’s to celebrating her invaluable contributions! Cheers to Margie Samuels!

This week, operations will be slightly irregular as Miyako will not be at the bar on Tuesday and Wednesday, during which Yuki Nozawa, who runs our sister bar, bar miyako living, will be in charge of the main bar (bar miyako living will be closed for those two days.)

On Monday, Miyako will be at the bar but we will close one hour early at 12 am. We apologize deeply for any inconvenience and thank you so much for your understanding.